MATTHEW
Chapter 24
Jesus Olivet Discourse
Destruction of the Temple
-
1. AND Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to show him the buildings of the temple.
-
Greek
- Καὶ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐπορεύετο ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ καὶ προσῆλθον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἐπιδεῖξαι αὐτῷ τὰς οἰκοδομὰς τοῦ ἱεροῦ
-
2. And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not
be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
-
Greek
- ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Οὐ βλέπετε πάντα ταῦτα ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος ἐπὶ λίθον ὃς οὐ μὴ καταλυθήσεται
Signs of the End of the Age
-
3. And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the
end of the world?
-
Greek
- Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ Ὄρους τῶν Ἐλαιῶν προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατ᾽ ἰδίαν λέγοντες Εἰπὲ ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας καὶ τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος
-
4. And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.
-
Greek
- καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ·
-
5.
-
6.
-
7.
-
8.
-
9.
-
10.
-
11.
-
12.
-
13.
-
14.
The Great Tribulation
-
15. When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy
place, (whoso readeth, let him understand:)
-
Greek
- Ὅταν οὖν ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως τὸ ῥηθὲν διὰ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ ὁ ἀναγινώσκων νοείτω
-
16. Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
-
Greek
- τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν ἐπί τὰ ὄρη
-
17.
-
18.
-
19.
-
20.
-
21.
-
22.
-
23.
-
24.
-
25.
-
26.
-
27.
-
28.
Christ's Glorious Return
-
29. Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven,
and the powers of the heavens shall be shaken;
-
Greek
- Εὐθέως δὲ μετὰ τὴν θλῖψιν τῶν ἡμερῶν ἐκείνων ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς καὶ οἱ ἀστέρες πεσοῦνται ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ καὶ αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται
-
30. And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming
in the clouds of heaven with power and great glory.
-
Greek
- καὶ τότε φανήσεται τὸ σημεῖον τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ τότε κόψονται πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς καὶ ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς·
-
31.
The Lesson of the Fig Tree
-
32. Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is
nigh:
-
Greek
- Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν· ὅταν ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς γένηται ἁπαλὸς καὶ τὰ φύλλα ἐκφύῃ γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος·
-
33. So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
-
Greek
- οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε πάντα ταῦτα γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις
-
34.
-
35.
No One Knows the Day or the Hour
-
36. But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
-
Greek
- Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ τῆς ὥρας οὐδεὶς οἶδεν οὐδὲ οἱ ἄγγελοι τῶν οὐρανῶν εἰ μὴ ὁ πατὴρ μου μόνος
-
37. But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.
-
Greek
- ὥσπερ δὲ αἱ ἡμέραι τοῦ Νῶε οὕτως ἔσται καὶ ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου
-
38.
-
39.
-
40.
-
41.
-
42.
-
43.
-
44.
Faithful and Unfaithful Servants
-
45. Who then is a faithful and wise servant, whom his lord
hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
-
Greek
- Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν ὁ κύριος αὐτοῦ ἐπὶ τῆς θεραπείας αὐτοῦ τοῦ διδόναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ
-
46. Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
-
Greek
- μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως
-
47. Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his
goods.
-
Greek
- ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ καταστήσει αὐτόν
-
48. But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;
-
Greek
- ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει ὁ κύριος μου ἐλθεῖν,
-
49. And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and
dring with the drunken;
-
Greek
- καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς συνδούλους ἐσθίειν δὲ καὶ πίνειν μετὰ τῶν μεθυόντων
-
50. The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour
that he is not aware of,
-
Greek
- ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει
-
51.↓↓ And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the
hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
-
Greek
- καὶ διχοτομήσει αὐτὸν καὶ τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τῶν ὑποκριτῶν θήσει· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων
-
Notes