JUDE
Chapter 1
False Teachers and Standing Firm in the Faith
Greetings from Jude
-
1. Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by
God the Father, and preserved in Jesus Christ, and called:
-
Greek
- Ἰούδας Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος ἀδελφὸς δὲ Ἰακώβου τοῖς ἐν θεῷ πατρὶ ἠγίασμένοις, καὶ Ἰησοῦ Χριστῷ τετηρημένοις κλητοῖς·
-
2. Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied.
-
Greek
- ἔλεος ὑμῖν καὶ εἰρήνη καὶ ἀγάπη πληθυνθείη
Warning of Apostasy
-
3. Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was
needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the
faith which was once delivered unto the saints.
-
Greek
- Ἀγαπητοί πᾶσαν σπουδὴν ποιούμενος γράφειν ὑμῖν περὶ τῆς κοινῆς σωτηρίας ἀνάγκην ἔσχον γράψαι ὑμῖν παρακαλῶν ἐπαγωνίζεσθαι τῇ ἅπαξ παραδοθείσῃ τοῖς ἁγίοις πίστει
-
4. For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation,
ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the
only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
-
Greek
- παρεισέδυσαν γάρ τινες ἄνθρωποι οἱ πάλαι προγεγραμμένοι εἰς τοῦτο τὸ κρίμα ἀσεβεῖς τὴν τοῦ θεοῦ ἡμῶν χάριν μετατιθέντες εἰς ἀσέλγειαν καὶ τὸν μόνον δεσπότην Θεόν, καὶ κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστὸν ἀρνούμενοι
God’s Judgements on Israel, the Angels, and Sodom and Gomorrha
-
5. I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them
that believed not.
-
Greek
- Ὑπομνῆσαι δὲ ὑμᾶς βούλομαι εἰδότας ὑμᾶς ἅπαξ τοῦτο, ὅτι ὁ κύριος λαὸν ἐκ γῆς Αἰγύπτου σώσας τὸ δεύτερον τοὺς μὴ πιστεύσαντας ἀπώλεσεν
-
6. And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved
in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
-
Greek
- ἀγγέλους τε τοὺς μὴ τηρήσαντας τὴν ἑαυτῶν ἀρχὴν ἀλλὰ ἀπολιπόντας τὸ ἴδιον οἰκητήριον εἰς κρίσιν μεγάλης ἡμέρας δεσμοῖς ἀϊδίοις ὑπὸ ζόφον τετήρηκεν
-
7. Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange
flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.
-
Greek
- ὡς Σόδομα καὶ Γόμορρα καὶ αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις τὸν ὅμοιον τούτοις τρόπον ἐκπορνεύσασαι καὶ ἀπελθοῦσαι ὀπίσω σαρκὸς ἑτέρας πρόκεινται δεῖγμα πυρὸς αἰωνίου δίκην ὑπέχουσαι
Dangers of Fornication, Rebellion, and Speaking Evil
-
8. Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of
dignities.
-
Greek
- Ὁμοίως μέντοι καὶ οὗτοι ἐνυπνιαζόμενοι σάρκα μὲν μιαίνουσιν κυριότητα δὲ ἀθετοῦσιν δόξας δὲ βλασφημοῦσιν
-
9. Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses,
durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.
-
Greek
- ὁ δὲ Μιχαὴλ ὁ ἀρχάγγελος ὅτε τῷ διαβόλῳ διακρινόμενος διελέγετο περὶ τοῦ Μωσέως σώματος οὐκ ἐτόλμησεν κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας ἀλλ᾽ εἶπεν Ἐπιτιμήσαι σοι κύριος
-
10. But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
-
Greek
- οὗτοι δὲ ὅσα μὲν οὐκ οἴδασιν βλασφημοῦσιν ὅσα δὲ φυσικῶς ὡς τὰ ἄλογα ζῷα ἐπίστανται ἐν τούτοις φθείρονται
Men Like Cain, Balaam, and Core
-
11. Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and
perished in the gainsaying of Core.
-
Greek
- οὐαὶ αὐτοῖς ὅτι τῇ ὁδῷ τοῦ Κάϊν ἐπορεύθησαν καὶ τῇ πλάνῃ τοῦ Βαλαὰμ μισθοῦ ἐξεχύθησαν καὶ τῇ ἀντιλογίᾳ τοῦ Κόρε ἀπώλοντο
What Certain Evil Men Will Be Like in the Future
A Call to Persevere
-
17.
-
18.
-
19.
-
20.
-
21.
-
22.
-
23.
Jude's Doxology